Nata come laboratorio di tappezzeria sartoriale 45 anni fa a Meda, in Lombardia, oggi l’azienda è impegnata in progetti e iniziative che la mettono “al centro dell’attenzione dell’ecosistema imprenditoriale”.
Established 45 years ago in Meda, Lombardy, as a sartorial upholstery workshop, the company is currently working on projects and initiatives that make it “the focus of the entrepreneurial ecosystem.”
Quelli che suggeriscono che l’organizzazione è un successo sottolineano le molte iniziative che la coalizione di sviluppo ha intrapreso come le importanti adesioni e le relazioni con altre organizzazioni internazionali come l’Unione Europea.
Those who suggest the ACS is successful would point to the many initiatives the developmental coalition has undertaken as well as its large membership and relations with other international organisations like the European Union.
Microsoft infatti dopo aver tentato la poco riuscita scalata al mercato della telefonia cellulare sta oggi intraprendendo alcune iniziative che la mostrano molto più matura rispetto a prima e anche rispetto alle sue concorrenti o per lo meno a loro pari.
Microsoft in fact after having tried the not so successful climb to the cell phone market it is now undertaking a number of initiatives that show it much more mature than before, and even compared to its competitors, or at least amounted.
Tre iniziative che la stampa dovrebbe intraprendere per riprendere il controllo della sfera pubblica
Three initiatives the press should take to regain control of the public sphere
Oltre a questa, sono molte le iniziative che la Chiesa cattolica nella provincia di Manabi sta portando avanti per aiutare le persone colpite dal terremoto.
In Addition to this, there are many Initiatives that the Catholic Church in the province of Manabi are doing to help people affected by the earthquake.
Successivamente ci si è divisi in piccoli gruppi di discussione per far emergere le priorità e le iniziative che la Congregazione dovrà intraprendere in futuro.
Then it was on to small group discussions where the capitulars surfaced priorities and actions for the congregation as it looks toward its future.
Fra le prime iniziative che la FIMA proporrà nei prossimi mesi, un convegno sulle politiche dell’informazione, attività di formazione per giornalisti e servizi per le testate.
Among the first initiatives that FIMA will propose during the next months, a meeting on information policies, educational activities for journalists and services for journals.
È il senso delle iniziative che la Francia conduce per lottare contro l’uso di Internet da parte dei terroristi, e contro tutte le fonti del loro finanziamento.
This is what France is trying to achieve with its initiatives to tackle the use of the Internet by terrorists and fight all their sources of funding.
La Santa Sede apprezza le numerose iniziative che la Turchia ha già intrapreso a questo proposito ed è orgogliosa di sostenere sforzi ulteriori per porre fine a conflitti annosi nella regione.
The Holy See appreciates the numerous initiatives that Turkey has already taken in this regard, and is eager to support further efforts to put an end to long-standing conflicts in the region.
L'intesa si inserisce nel complesso di iniziative che la Prefettura ha intrapreso nel settore dei controlli antimafia, attraverso il potenziamento dei controlli sulle attività imprenditoriali condotti dal Gruppo Interforze.
The understanding joins on the whole of initiatives that the Prefecture has undertaken in the field of the controls antimafia, through the potenziamento of the controls on the lead entrepreneurial activities from the Interforces Group.
La comunicazione illustra, sotto forma di un piano d'azione, le varie misure e iniziative che la Commissione intende avviare per migliorare e rafforzare la lotta alla contraffazione e alla pirateria nel mercato interno.
This Communication presents, in the form of an action plan, the different measures and initiatives that the Commission intends to take to improve and strengthen the combating of counterfeiting and piracy in the internal market.
Per questo Radio Don Bosco ha bisogno di amici, che non solo gli siano accanto e la incoraggino, ma che diano anche un sostegno concreto nelle varie attività e iniziative che la radio propone a favore dei giovani e della gente povera.
That's why Radio Don Bosco needs friends, who not only be close to it and encourage it in its own activities, but also give practical support in the various activities and initiatives that radio offers for young men and poor people.
Alla sua intercessione affido ognuno di voi, come anche tutte le iniziative che la Chiesa cattolica ha intrapreso nella vostra terra per testimoniare la sua vicinanza e la sua fiducia nei giovani.
To his intercession I entrust each of you, as well as every initiative which the Catholic Church has undertaken in your land to express her closeness to young people and indeed her confidence in them.
In particolare le principali iniziative che la Fondazione Ricerca & Imprenditorialità vuole realizzare sono:
In particular, the principal initiatives that “Fondazione Ricerca & Imprenditorialità” wants to realise are:
Le principali iniziative che la Cooperazione Italiana sta attualmente portando avanti sono:
The main initiatives the Italian Development Cooperation is currently conducting are:
Le maggiori iniziative che la Pro Loco organizza nell’arco dell’anno sono: Il Presepe Vivente, che si svolge nelle vie e nelle piazze del centro storico del paese.
The major initiatives that the Pro Loco organizes throughout the year are: The Living Nativity, which takes place in the streets and squares of the historic center of the country.
La proposta prevede la partecipazione obbligatoria alla Piattaforma di tutti gli Stati membri e un elenco non limitativo delle iniziative che la Piattaforma può attuare.
The proposal envisages the mandatory participation of all member states in the Platform and a nonexhaustive list of initiatives the Platform can carry out.
Il pacchetto contiene anche un inventario delle misure UE già esistenti in materia di trasporti ecocompatibili e una comunicazione sulle altre iniziative che la Commissione intende adottare nel settore entro la fine del 2009.
The package also includes an inventory of existing EU measures on greening transport and a communication on the additional greening transport initiatives that this Commission will take before the end of 2009.
Tra gli eventi speciali, nuovi musei e iniziative che la Toscana organizza durante l’anno, è quasi impossibile trovare il tempo per poter fare tutto.
Between special events, new museums and the beauties Tuscany offers year round, fitting everything in requires more time than a vacation offers.
Questa piccola Valle è stata riconosciuta come Ecomuseo, grazie alle iniziative che la sua popolazione ha intrapreso per riappropriarsi delle proprie radici culturali.
This small valley has been recognised as an ecomuseum, thanks to initiatives taken by local people to rediscover their cultural roots.
E che la sollecitudine per il bene della patria sprigioni sagge iniziative, che la necessaria unità cresca nobilmente nel pluralismo.
May concern for its welfare foster wise initiatives, may the necessary unity develop nobly in pluralism.
L’incontro si inscrive fra le iniziative che la Chiesa in Corea del Sud ha attivato per l’Anno della Fede.
The meeting is part of the initiatives that the Church in South Korea has set up for the Year of Faith.
La Chiesa cattolica con le sue strutture e istituzioni, vi è vicina in questo sforzo che cerca di realizzare una solidarietà concreta, e la Santa Sede segue con interesse le iniziative che la FAO intraprende, incoraggiando tutta la vostra attività.
The Catholic Church, with all her structures and institutions, is at your side in this effort, which is aimed at building concrete solidarity, and the Holy See follows with interest and encourages the initiatives and activities undertaken by FAO.
Ecco un obiettivo certo del ministero dei Pastori: la pratica della Bibbia e tutte le iniziative che la promuovono vanno considerate come cammino ecclesiale e base di ogni devozione.
Every Bible practice and every initiative to foster it—surely the aim of the ministry of Pastors—is to be considered the way of the Church and the basis of every devotion.
Scegliere luglio per fare un vacanza a Rimini significa arricchire una impagabile vacanza balneare con le innumerevoli iniziative che la città ed il suo entroterra ti propongono senza soluzione di continuità. Rimini è…
Choose July to make a holiday in Rimini: You can enrich a seaside holiday with many initiatives that the city and its hinterland will offer you without a break.
Per qualche anno i molti benefattori e le iniziative che la Veneranda sforna a getto continuo hanno retto il colpo.
For a few years, the many benefactors and the initiatives that the Veneranda continuously crank out, held the problem at bay.
Spesso, i tuoi clienti, i fornitori, i partner, lo staff, i media e la tua comunità locale (il più ampio pubblico) sono interessati ad iniziative che la tua azienda ha intrapreso per dimostrare il proprio impegno in varie attività d’interesse.
Usually, your customers, suppliers, partners, staff, local community (the wider public) and the media are interested in initiatives your company has taken and show your commitment to various social activities.
E il Parlamento europeo, nel suo ruolo di colegislatore, avrà il compito di decidere sulle nuove iniziative che la Commissione proporrà nei prossimi mesi per approfondire la nostra Unione economica e monetaria.
And the European Parliament, in its role as co-legislator, will be in charge of deciding on the new initiatives the Commission will propose in the months to come to deepen our Economic and Monetary Union.
Sono state presentate alcune iniziative che la Chiesa sta attivando per il mondo dei nuovi media; particolare riferimento al coinvolgimento dei giovani interessati alla GMG di Madrid attraverso la rete internet.
Some current initiatives of the Church regarding the new types of media were presented, with special mention given to the involvement of young people who have shown an interest in the Madrid GMG through the internet.
La comunicazione della Commissione chiarifica le questioni chiave legate alla salute delle api e delinea le iniziative che la Commissione ha avviato per affrontare il problema nonché le azioni già condotte.
The Commission Communication clarifies the key issues related to bee health and outlines the initiatives that the Commission has launched to address the issue, as well as actions that it has already undertaken.
Un appuntamento, che non si esaurisce nei soli giorni di manifestazione ma si protrae nel tempo e nello spazio, attraverso iniziative che la vedono quale reale volano per la promozione della cultura contemporanea.
An appointment which doesn’t end with the days of the event itself, but which continues in time and space, with initiatives in which it is a real engine for the promotion of contemporary culture. Share
Una calorosa accoglienza è stata riservata a sr. Sebastiana Schissel, superiora della comunità di Rio, che ha anche accennato alle varie iniziative che la Famiglia Paolina ha organizzato per il popolo di Rio.
During the homily, Sr. Sebastiana Schissel, superior of the FSP local community, outlined the various initiatives organized by the PF for the people of God in Rio to celebrate the Pauline Year.
Il Comitato dei Soci d’Onore ha funzioni di proposta al Consiglio di Amministrazione su nuove iniziative che la Fondazione potrebbe intraprendere.
The function of the Honorary Members’ Committee shall be to make proposals to the Board of Directors as to any new initiatives that the Foundation might undertake.
Le nuove iniziative che la Commissione realizzerà nel 2016 comprendono:
The new initiatives which the Commission will deliver in 2016 include:
Nel corso dell’evento sono stati presentati oltre al progetto nel suo complesso, il percorso di twinning e le iniziative che la città di Vicenza sta mettendo in campo nell’ambito di Veneto ADAPT.
During the event, in addition to the presentation of Veneto Adapt project as a whole, the twinning process and the initiatives that the city of Vicenza is implementing within the European project were presented.
La prima parte del meeting ha visto la presentazione del progetto nel suo complesso e un approfondimento sul percorso di twinning e sulle iniziative che la città di Vicenza sta realizzando nell’ambito di Veneto ADAPT.
The first part of the meeting was dedicated to presenting the project as a whole and an to provide an in-depth description of the twinning process and the initiatives the city of Vicenza is carrying out within the framework of Veneto ADAPT.
Per questo abbiamo puntato sulla trasparenza e sosteniamo tutte le iniziative che la favoriscono.
For this reason, we have focused on transparency and support all initiatives that support it.
Ancora oggi Cigoli vive secondo la sua storia, e i luoghi propositivi delle iniziative che la animano rimangono ancora la parrocchia e il circolo Arci.
Cigoli today still lives by its history, and places of proactive initiatives that are still alive, the parish and the circle Arci.
R. - Il Seminario in questione è una delle numerose iniziative che la Segreteria Generale del Sinodo dei Vescovi sta realizzando per preparare adeguatamente il Sinodo Speciale sull’Amazzonia, che avrà luogo a Roma nell’ottobre prossimo.
The seminar is one of the many initiatives that the General Secretariat has organized in preparation for the upcoming synod on the theme: “Amazonia: New Paths for the Church and for an Integral Ecology.”
E' una forma insigne di testimonianza, grazie alla quale la Chiesa è riconosciuta come una comunità aperta, disponibile ad intraprendere e perseguire iniziative che la rendano vicina ad ogni persona, nel rispetto delle legittime libertà.
It is an outstanding way of witnessing, in which the Church is recognized as an open community prepared to undertake and pursue activities that bring her close to every person, while respecting their legitimate freedoms.
Sono perciò numerose le iniziative che la società di Lurate Caccivio ha messo in campo per concretizzare i suoi valori legati al rispetto dell’ambiente e, più in generale, alla sostenibilità.
Therefore the initiatives that the company from Lurate Caccivio has implemented in order to concretise its values linked to the respect for the environment and, more generally, to sustainability, are many.
Nel centenario della sua nascita − in ideale connessione con le iniziative che la “Fondazione Bruno Zevi” sta organizzando in Italia e all’estero − “Metamorfosi, Q.d.A.” dedica questo numero ad alcuni temi della sua battaglia culturale e didattica.
On the centenary of his birth − in an ideal partnership with the initiatives the “Bruno Zevi Foundation” is promoting both in Italy and abroad − “Metamorfosi, Q.d.A.” devotes this issue to some aspects of his cultural and educational battle.
Nell'allegato II sono elencate le iniziative che la Commissione propone di ritirare, applicando il principio della «discontinuità politica.
Annex II is the list of initiatives which we propose to withdraw, applying the principle of 'political discontinuity'.
Tra eventi speciali, nuovi musei e iniziative che la Toscana organizza nel corso di tutto l’anno, è quasi impossibile poter fare tutto.
Between special events, new museums and the beauties Tuscany offers year round, doing it all would require a long visit.
Esprimo pertanto il mio più vivo apprezzamento per le molteplici iniziative che la Chiesa promuove, pur con i mezzi limitati di cui dispone, per animare il mondo dei giovani, con momenti di formazione e di amicizia che stimolino la loro responsabilità.
I therefore express my deepest appreciation of the many initiatives that the Church promotes, even with the limited means at her disposal, to animate the world of youth with periods of formation and friendship that awaken their sense of responsibility.
Essi possono esprimervi ed attuarvi le iniziative che la fede e la carità cristiana suggeriscono alla comunità dei credenti.
In it they can express and practise the initiatives which faith and Christian charity bring to the attention of the community of believers.
E’ questa una delle molte iniziative che la Fondazione, tramite le sue Reti, indirizza alle scuole di vario ordine e grado.
This is just one of the many initiatives that the Foundation, through its operating networks, directs at schools of various types and for different ages.
È principalmente attraverso queste iniziative che la IICCI ha sviluppato forti legami in India ed in Italia, in particolare con associazioni settoriali, organizzazioni pubbliche e governative e con prominenti personalità dell’industria e dei media locali.
It is primarily due to these activities that IICCI has developed strong ties within India and in Italy mainly with sectoral associations, public and governmental bodies and well known personalities within the industrial and local media sectors.
Ci sono particolari iniziative che la Comunità del Collegio promuove in occasione della Giornata Missionaria Mondiale?
Are there specific initiatives that the College Community promotes on the occasion of World Mission Day?
3.3638119697571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?